¿Dónde Está Tu Identidad, Chapín?
17 02 2008Primero que todo, quiero hacer la salvedad de que esta no es una aserción total y que aplique al 100% de chapines.
Leyendo el post del Enano y el comentario de eSpyder, entre otras cosas, lo que finalmente me hizo escribir este post. Por cierto, ya habia escrito uno parecido en los primeros dias del Tayuyo llamado Los Medios de Comunicación y el Léxico Chapín.
Ultimamente me he dado cuenta que en Guatemala, por lo que he leido y escuchado, es que se empiezan a utilizar modismos que no son chapines: "prestáme 10 varos", "la neta que tenés razón", por ejemplo. ¿Qué es eso muchá? Que yo me acuerde, uno de los modismos que siempre se utilizó con respecto al dinero ha sido "varas" no varos. La "neta" nunca la utilizamos… en vez de decir la neta, deciamos "¿a lo macho, vos?" o "a lo macho que tenés razón".
Aquí en los Estados Unidos es igual; la mara chapina luego adopta modismos mexicanos y se excusan diciendo "si les hablo como chapin, no me van a entender". Yo simplemente digo que esas son excusas baratas y puras babosadas, porque si no te entienden, te pregunta que significa tal palabra. Lo digo por experiencia propia.
Sos chapín, sos chapín.
A veces, y peor aún, se les pega el acento mexicano o empiezan a utilizar palabras mexicanas (liga por hule, cambio por vuelto, chamarra por chumpa, etc.) La verdad, que huevos.
Que conste que no estoy tratando de derogar en ninguna forma a los modismos, costumbres o léxico de los hermanos mexicanos; simplemente estoy dirigiendome a la falta de identidad que la mayoria(?) de chapines tienen.
Yo soy chapín, yo hablo como chapín. Tengo amigos y familia que son mexicanos y cuando hablo con ellos, incluso cuando voy a México a visitar a la familia, hablo como chapín. Los trato de vos y les hablo como a otro chapín. Los amigos mexicanos, a veces, me hablan de vos… y que deahuvo se siente uno. En serio.
Cuando participo en foros internacionales en español, escribo como chapín.
Yo el tu no lo uso, ni con las traidas. ¿por que? simple, no es parte de mi léxico chapín. O las trato de vos o de usted.
Sin embargo, ese soy yo. Asi soy yo. Vos sos vos y no puedo esperar a que actués como yo. Lo único que puedo hacer es decirte lo siguiente:
Chapín, no perdás tu identidad y te dejés absorver por identidades o modismos que no son tuyos. Entendélos y respetálos ya que asi culturalmente crecés, pero no los adaptés matando asi los tuyos.
Es bien chilero ser chapín. Nuestro vocabulario, nuestro acento es único y uno de los más tuanis que podés encontrar. No seas clavero haciendolo a un lado adaptando algo que no es tuyo. Compartí tu identidad chapina, no la inhibás y sentíte orgulloso de ella.
¡Saludos!
PS para cambio, este es el Le Mish
Categorías : Guatemala, La Opinión del Le Mish, Otras Cosas













Comentarios Recientes